Wir verwenden Cookies, um unsere Website und unseren Service zu optimieren.
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Portrait
Mit Sicht über das ganze Seeland liegt unser Betrieb am Fuss des Frienisbergs in Aarberg. Wir bewirtschaften den Betrieb in der 4. und 5. Generation. Am Beruf des Landwirts schätzen wir das Zusammensein mit der Familie und die Arbeit mit den Tieren.
Unser Hauptbetriebszweig ist die Milchwirtschaft mit 55 Milchkühen der Rasse Brown Swiss, welche für unsere Region doch eher als Exoten gelten. Im 2008 erbauten Boxenlaufstall werden die Kühe nach den Richtlinien von BTS und RAUS gehalten. Das Tierwohl ist für uns eine Herzensangelegenheit. Die Milch liefern wir an die Cremo. Weiter sind wir Mitglied der Milchgenossenschaft Faireswiss, die uns einen kostendeckenden Milchpreis von 1 Franken pro Liter garantiert.
Ausserdem mästen wir jährlich rund 45 Kälber, die grösstenteils von unserer Metzgerei des Vertrauens in Murten übernommen werden.
Nicht zu vergessen natürlich der Zucker: Da wir direkt über der Zuckerfabrik zuhause sind, gehören natürlich auch die Zuckerrüben in unsere Fruchtfolge, welche mit Silomais, Futterweizen und Kunstwiese 7 Jahre dauert.
Für die Zukunft wünschen wir uns wider mehr Wertschätzung in der Bevölkerung gegenüber der Lebensmittelbrache. Direkte Gespräche mit Kunden sind deshalb sehr wichtig und wertvoll.
En outre, nous engraissons chaque année environ 45 veaux, dont la plupart sont pris en charge par notre boucherie de confiance à Morat. Sans oublier le sucre : comme nous sommes situés juste au-dessus de la sucrerie, les betteraves sucrières font naturellement partie de notre assolement, qui dure 7 ans avec du maïs d’ensilage, du blé fourrager et des prairies artificielles.
Pour l’avenir, nous souhaitons que la population apprécie davantage le secteur alimentaire. Les discussions directes avec les clients sont donc très importantes et précieuses.
Per non dimenticare lo zucchero, naturalmente. Dato che siamo situati direttamente sopra la fabbrica di zucchero, la barbabietola da zucchero fa naturalmente parte della nostra rotazione delle colture, che dura 7 anni con mais da insilamento, grano da foraggio e prato artificiale.
Per il futuro, vorremmo vedere un maggiore apprezzamento dell’industria alimentare tra la popolazione. I colloqui diretti con i clienti sono quindi molto importanti e preziosi.
We also fatten around 45 calves a year, most of which are taken over by our trusted butcher’s shop in Murten. Not to forget sugar, of course. As we are located directly above the sugar factory, sugar beet is naturally part of our crop rotation, which lasts 7 years with silage maize, fodder wheat and artificial meadow.
For the future, we would like to see more appreciation of the food industry among the population. Direct talks with customers are therefore very important and valuable.