Wir verwenden Cookies, um unsere Website und unseren Service zu optimieren.
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Portrait
Seit vielen Generationen leben wir von der Milchwirtschaft. Da sich auf unseren Böden die Naturwiese als beste Nutzungsart anbietet, produzieren wir möglichst viel Milch aus unserem eigenen Grundfutter. Im Stall haben wir sehr gute Erfahrungen mit Homöopathie gemacht. So können wir den Einsatz von herkömmlichen Medikamenten auf ein Minimum reduzieren.
Wir möchten, dass die Kühe möglichst alt werden. Deshalb setzen wir auf Brown-Swiss-Kühe mit einer hohen Nutzungsdauer. Die jungen Kühe ziehen wir in unserem neuen Laufstall auf. Sie dürfen schon früh auf die Weide und verlassen den Betrieb nie. Auch die Kälber ziehen wir in unserem Laufstall auf. Sie trinken die Milch direkt von den Milchkühen. Diese Haltungsform nennt man Ammenkuhhaltung. Da es sich bei den Muttertieren nicht um die leiblichen Mütter handelt, werden sie “Ammen” genannt.
Dank dieser Haltungsform können wir Kalbfleisch ohne den Einsatz von Medikamenten oder Kraftfutter produzieren. Weil alle Kälber vom eigenen Betrieb stammen, werden keine fremden Krankheiten eingeschleppt. Unsere Milch wird von der “mooh” abgeholt. Die Milchgenossenschaft Faireswiss unterstützt uns dabei, auch in Zukunft kostendeckend Milch zu produzieren.
Unser Betrieb nutzt die Ressourcen und Fähigkeiten der ganzen Familie. Als Betriebsleiter ist Marcel froh um sein Wissen als Berater für eine Versicherung. Ehefrau Erna arbeitet als Lehrerin und übernimmt viele Aufgaben im Bürobereich. Auch auf die Unterstützung unserer Söhne können wir immer zählen, nicht zuletzt dank ihren Fachkenntnissen als Polymechaniker, Zimmermann und Elektrotechniker.
Wir freuen uns immer auf neue Bekanntschaften. Gerne zeigen wir Ihnen unseren Betrieb und lassen Sie die frische Kuhmilch probieren.
Fotos: Rita Bolt
Grâce à ce mode d’élevage, nous pouvons produire de la viande de veau sans recourir à des médicaments ou à des aliments concentrés. Comme tous les veaux proviennent de notre propre exploitation, aucune maladie étrangère n’est introduite. Notre lait est collecté par la “mooh”. La coopérative laitière Faireswiss nous aide à produire du lait à prix coûtant à l’avenir également.
Notre exploitation utilise les ressources et les compétences de toute la famille. En tant que chef d’exploitation, Marcel est heureux de disposer de ses connaissances en tant que conseiller pour une compagnie d’assurance. Sa femme Erna travaille comme enseignante et assume de nombreuses tâches de bureau. Nous pouvons également toujours compter sur le soutien de nos fils, notamment grâce à leurs connaissances professionnelles en tant que polymécanicien, charpentier et électrotechnicien.
Nous sommes toujours heureux de faire de nouvelles connaissances. Nous nous ferons un plaisir de vous faire visiter notre exploitation et de vous faire goûter notre lait de vache frais.
Photos : Rita Bolt
Grazie a questo tipo di allevamento, possiamo produrre carne di vitello senza l’uso di farmaci o mangimi concentrati. Poiché tutti i vitelli provengono dalla nostra fattoria, non vengono introdotte malattie straniere. Il nostro latte viene raccolto dal “mooh”. La cooperativa casearia Faireswiss ci sostiene nella produzione di latte che coprirà i nostri costi in futuro.
La nostra fattoria utilizza le risorse e le competenze di tutta la famiglia. Come responsabile dell’azienda agricola, Marcel è felice di utilizzare le sue conoscenze come consulente per una compagnia di assicurazioni. La moglie Erna lavora come insegnante e si occupa di molti compiti in ufficio. Possiamo sempre contare anche sul supporto dei nostri figli, non da ultimo grazie alle loro competenze come polimeccanici, carpentieri ed elettrotecnici.
Siamo sempre felici di fare nuove conoscenze. Saremo felici di mostrarvi la nostra fattoria e di farvi assaggiare il latte fresco di mucca.
Foto: Rita Bolt
Thanks to this type of husbandry, we can produce veal without the use of medication or concentrated feed. Because all calves come from our own farm, no foreign diseases are introduced. Our milk is collected by the “mooh”. The Faireswiss dairy cooperative supports us in producing milk that will cover our costs in the future.
Our farm uses the resources and skills of the whole family. As farm manager, Marcel is happy to use his knowledge as a consultant for an insurance company. Wife Erna works as a teacher and takes on many tasks in the office. We can also always count on the support of our sons, not least thanks to their expertise as polymechanics, carpenters and electrical engineers.
We are always happy to make new acquaintances. We would be happy to show you our farm and let you taste the fresh cow’s milk.
Photos: Rita Bolt